TO: ALL SPANISH STAFF
SUBJECT: IMPROPER LANGUAGE USAGE
It has been brought to our attention by several officials visiting our establishments that offensive language is commonly used by our Spanish staff. Such behaviour, in addition to violating ESA’s policy, is highly unprofessional and offensive to visitors. Staff will immediately adhere to the following rules:
SUBJECT: IMPROPER LANGUAGE USAGE
It has been brought to our attention by several officials visiting our establishments that offensive language is commonly used by our Spanish staff. Such behaviour, in addition to violating ESA’s policy, is highly unprofessional and offensive to visitors. Staff will immediately adhere to the following rules:
1. Words like coño, carajo and other such expressions will not be used for
emphasis no matter how heated the discussion.
2. You will not say lacagó when someone makes a mistake, or la está cagando if you see someone being reprimanded, or qué cagada when a major mistake has been made. All forms and derivations of the verb cagar are inappropriate in our environment.
2. You will not say lacagó when someone makes a mistake, or la está cagando if you see someone being reprimanded, or qué cagada when a major mistake has been made. All forms and derivations of the verb cagar are inappropriate in our environment.
3. No project manager, seaction head or
administrator, under any circumstances, will be referred to as hijo de la gran puta, el muy cabrón or el comemierda.
4. Lack of determination will not be referred to
as falta de huevos or mariconería, nor will persons who lack
initiative be referred to as capullo
or acojonado.
5. Unusual or creative manager’s and director’s
ideas will not be referred to as pajas
mentales.
6. Do not say cómo jode if a person is persistent, or está jodido if a colleague
is going through a difficult situation.
Furthermore, you must not say ¡Qué
jodienda! when matters become complicated.
7. When asking someone to leave you alone, you
must not say vete al carajo, nor
should you ever substitute “May I help you?” with ¿Qué coño quieres? When
things get tough, an acceptable expression such as “We are going through a
difficult time” should be used, rather than esto
está jodido. Additionally, if you
make a mistake, just say so and do not say lacagué.
8. No salary increase shall ever be referred to
as subida de mierda.
9. Under no circumstances should you call our
elderly industrial partners los viejos
gilipollas.
10. Last but not least, after reading this note,
please do not say me voy a limpiar el
culo con ella. Just keep it clean
and dispose of it properly.
No hay comentarios :
Publicar un comentario
No tengas miedo... Es gratis e indoloro.
Pon lo que te apetezca, siempre que sea sincero y respetuoso.
Me hará mucha ilusión y me animará a seguir.
Pero sobre todo...
¡Muchas gracias por tu tiempo por anticipado...!
Un abrazote.
(P.D.: Elije el usuario "Anonimo" en el menú desplegable "Comentar Como:" si no quieres darte a conocer... o te resulta mas cómodo. Es el último "perfil" del menú)